东郊

东郊不忍驻,归马叩柴关。 春或留天上,愁应满世间。 酒尊凭破涕,朝事总销颜。 黄发誇能老,青云恐失还。 檀兮虚坎坎,桑者自閒閒。 何日乘新雨,扶犁有故山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 柴关:用树枝编成的门,形容简陋的门户。
  • 酒尊:古代盛酒的器具。
  • 黄发:指老年人,因老年人的头发由黑变黄。
  • 青云:比喻高官显爵。
  • 檀兮:檀木,这里可能指檀木的敲击声。
  • 桑者:采桑的人,这里指普通百姓。
  • 閒閒:悠闲自在的样子。

翻译

在东郊,我无法忍受久留,骑马回到简陋的家门。 春天或许会停留在天上,但忧愁应该遍布人间。 借酒消愁,泪水依旧,朝政的事务总让人面容失色。 老人夸耀自己还能老去,但我担心失去高官显爵。 檀木的敲击声空洞而沉闷,采桑的人却自在悠闲。 不知何时能趁着新雨,扶犁在故乡的山间耕作。

赏析

这首作品表达了诗人对现实世界的忧愁和对田园生活的向往。诗中,“春或留天上,愁应满世间”巧妙对比了天上的春光与世间的忧愁,突显了诗人的无奈与哀伤。后文通过对“黄发”与“青云”的对比,以及“檀兮”与“桑者”的描绘,进一步抒发了诗人对官场失意的忧虑和对田园生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对现实与理想的深刻思考。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文