琅琊王歌

琅琊骑儿马,七尺银缠騣。 不能上天去,对人呼作龙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 琅琊:古地名,今山东省临沂市一带。
  • 骑儿马:指年轻的骑兵。
  • 七尺:古代长度单位,约等于现代的2.1米,这里形容马高大。
  • 银缠騣(zōng):银色的马鬃。騣,马鬃的古称。
  • 上天:比喻达到极高的境界或地位。
  • 呼作龙:比喻将马比作龙,龙在中国文化中象征着高贵和力量。

翻译

琅琊的年轻骑兵骑着马,那马的鬃毛用银色装饰,高大威猛。 虽然这马不能真的飞上天空,但在人们眼中,它就像一条龙一样威风凛凛。

赏析

这首作品通过描绘琅琊骑兵与其坐骑的英姿,展现了古代战士的威武形象。诗中“七尺银缠騣”一句,既形容了马的高大,又通过银色的装饰增添了华丽感,使得整个画面更加生动。后两句“不能上天去,对人呼作龙”则巧妙地运用比喻,将马比作龙,表达了人们对这匹马的极高评价和敬仰之情,同时也反映了古代人们对力量和高贵的向往。整首诗语言简练,意境深远,充满了对英雄和力量的赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文