嘉则长卿复以五言绝句二十首博和有如乐府者有如咏史者漫为倚答当更许我事不许我情也仰山师云神道则不无佛法须还老夫在一笑避雨陵

滟滟九微灯,流光铄瑶席。 忽报阿环来,芙蓉别成色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 滟滟(yàn yàn):形容水光闪烁的样子。
  • 九微灯:古代宫廷中的一种灯具,此处可能指华丽的灯光。
  • 流光:流动的光影,形容光线的变化。
  • 铄瑶席:铄(shuò),熔化金属;瑶席,华美的席子。这里形容灯光照耀下的席子如同被熔化的金属般闪耀。
  • 阿环:可能是指某位美丽的女子。
  • 芙蓉:荷花,常用来比喻美女。

翻译

明亮的九微灯闪烁着光芒,照耀着华美的席子。突然间,美丽的阿环到来,她的美丽如同荷花一般,使得周围的一切都变得更加绚丽多彩。

赏析

这首作品以华丽的意象和生动的比喻描绘了一幅宫廷夜景。通过“滟滟九微灯”和“流光铄瑶席”的描绘,展现了宫廷中璀璨的灯光和华贵的氛围。后两句“忽报阿环来,芙蓉别成色”则巧妙地引入了美丽的女子阿环,她的出现如同荷花一般,为整个场景增添了更多的色彩和生机。整首诗语言凝练,意境优美,表达了作者对美好事物的赞美和向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文