(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卢沟:即卢沟河,今称永定河,流经北京西南部。
- 五更:古代夜间计时单位,一夜分为五更,每更约两小时,五更即天快亮时。
- 陵兢:形容行走时小心谨慎的样子。
- 南去:指向南行进。
翻译
鸡鸣声只在五更时分响起,我骑着瘦马,小心翼翼地行走,身影自伤。 卢沟桥上的月光,无论何时都是一样的明亮,但不知为何,向南行去,那月光便如同霜一般冷清。
赏析
这首作品描绘了诗人在黎明时分离开卢沟桥时的感受。诗中,“鸡鸣只傍五更长”一句,既表达了时间的流逝,也暗示了诗人的孤独与无奈。而“瘦马陵兢影自伤”则通过瘦马的形象和诗人小心翼翼的行走,进一步强化了这种孤独和自伤的情绪。后两句则通过对比卢沟桥上月光的不同感受,表达了诗人对离别之地的深深留恋和对未来的不确定感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对离别的复杂情感。