于鳞尝为四怀诗寔首余世贞焉其次四寄某某子甲也乃世贞则亦首于鳞馀三人同之寄倍之矣风雨如晦飞龙乖隔每一讽咏泪下绠縻然又有私慰焉于鳞故已挂冠垂当得会耳寄以言托也是不必数子见之怀于鳞
鸿归重枉豫章书,不向钧天梦帝居。
若使府公誇束带,便携妻子入匡庐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鸿归:鸿雁归来,比喻书信。
- 豫章:古地名,今江西省南昌市一带。
- 钧天:神话中天帝的居所。
- 帝居:天帝的居所。
- 府公:对地方官的尊称。
- 束带:整饰衣冠,表示恭敬。
- 匡庐:庐山的别称。
翻译
鸿雁归来,带来了你从豫章寄来的书信,你并未在梦中向往天帝的居所。如果地方官夸赞你整饰衣冠的恭敬,你便会带着妻子一同隐居庐山。
赏析
这首诗表达了诗人对友人的思念及对隐逸生活的向往。诗中“鸿归重枉豫章书”一句,以鸿雁传书喻示友人的消息,透露出诗人对友情的珍视。后两句则通过对比官场的恭敬与隐逸的自由,表达了诗人对自然与自由生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人超脱世俗、向往自然的情怀。