李户部洁夫移疾归赵贻诗问我林居和韵奉答

旅退孤踪能念我,中兴一疏独看君。 大都名在犹堪累,至竟身轻自不群。 马去丛台花底月,帆收茂苑柳边云。 传经但不输中垒,誓墓何妨嗣右军。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 旅退:指官职被罢免或辞职。
  • 孤踪:孤独的行踪,指个人的境遇。
  • 中兴:指国家或个人的复兴。
  • :奏章。
  • 名在:名声犹存。
  • :牵累,负担。
  • 身轻:指身心自由,无拘无束。
  • 不群:超群,出众。
  • 丛台:古代台名,此处可能指李洁夫的归处。
  • 茂苑:美丽的园林。
  • 柳边云:比喻归隐的生活。
  • 传经:传授经典。
  • 中垒:指中书省,古代官署。
  • 誓墓:指在墓前发誓,表示决心。
  • 右军:指东晋书法家王羲之,因其曾任右军将军。

翻译

你辞官归隐,孤独的身影中还能想到我,你的一封奏章独见中兴之志。 尽管名声犹存,但那也是一种负担,毕竟你身心自由,超凡脱俗。 你离去时,马蹄踏过丛台下的花间月色,归帆停泊在茂苑柳边的云影中。 传授经典,但不必与中书省的官员相比,誓墓之志,何妨继承王羲之的风范。

赏析

这首作品表达了作者对李洁夫辞官归隐的赞赏与羡慕。诗中,“旅退孤踪”与“中兴一疏”形成对比,突显了李洁夫虽退隐但志向不减的品格。后句通过“名在犹堪累”与“身轻自不群”的对比,赞美了李洁夫超脱世俗的境界。末句以“传经”与“誓墓”作结,既表达了对李洁夫学识的肯定,也寄托了对归隐生活的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文