寿大司寇钱公八十

三朝一纪遂闲居,矍铄精神钓渭初。 国老寿齐钱尚父,耆英官是白尚书。 瑶池醉色桃堪并,玄圃仙姿鹤不如。 闻道辟雍修盛事,吴阊早晚见安车。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 三朝:指一个人在三个朝代中都有任职。
  • 一纪:古代以十二年为一纪。
  • 矍铄(jué shuò):形容老人精神健旺。
  • 钓渭:指姜子牙在渭水边钓鱼,等待周文王的典故,比喻隐居待时。
  • 国老:对年高德劭的退休官员的尊称。
  • 寿齐:寿命与...相等。
  • 钱尚父:指钱镠,五代十国时期吴越国的建立者,被尊称为“尚父”。
  • 耆英:指年高德劭的英才。
  • 白尚书:指白居易,唐代著名诗人,曾任尚书。
  • 瑶池:神话中西王母的居所,常用来比喻仙境。
  • 玄圃:传说中的仙境。
  • 辟雍:古代的大学,也泛指学校。
  • 吴阊:指吴地的门户,这里可能指苏州。
  • 安车:古代的一种车辆,多用于尊贵者。

翻译

历经三朝,一纪之后终于闲居,精神矍铄如同初钓渭水的姜子牙。 您的寿命与国老钱尚父齐平,官职与耆英白尚书相当。 瑶池中的醉人桃色与您相比都逊色,玄圃中的仙姿鹤也不及您。 听说辟雍正在举行盛事,吴地的门户早晚会见到您的安车。

赏析

这首作品赞颂了一位历经三朝、精神矍铄的老者,将其比作历史上的贤人钱尚父和白尚书,表达了对其长寿和高德的敬仰。诗中运用了瑶池、玄圃等神话元素,增强了诗的仙气和超凡脱俗之感。结尾提到辟雍盛事和安车,预示着老者将再次受到尊崇和重用,体现了对其未来荣耀的期待。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文