(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 于阗(tián):古代西域国名,位于今新疆和田一带。
- 护法:佛教中指保护佛法,这里可能指维护佛教的权威或影响力。
- 裴相国:指唐代宰相裴休,他是一位虔诚的佛教徒,曾大力支持佛教。
- 黄蘖(niè):一种苦木,这里可能指佛教的苦行或清规。
- 青娥:指年轻美丽的女子。
翻译
于阗相比于汉朝,只不过是一个小县城,即使全力护持佛法,又能有多大的影响呢?我懊恼地谈论着禅宗,想起那位谈禅的裴相国,他为何不用佛教的清规来换取年轻美丽的女子呢?
赏析
这首作品通过对于阗与汉朝的对比,以及对裴休相国的提及,表达了作者对于佛教在世俗社会中影响力的思考。诗中“懊恨谈禅裴相国,不将黄蘖换青娥”一句,既表达了对裴休相国坚守佛教清规的敬意,也暗含了对佛教与世俗欲望之间冲突的感慨。整体而言,这首诗语言简练,意境深远,反映了作者对于宗教与世俗关系的深刻洞察。