(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 灵岩:山名,位于今江苏省苏州市西南。
- 晚眺:傍晚远望。
- 得思字:指诗中表达的思绪。
- 天敞:天空开阔。
- 峰回:山峰曲折回环。
- 入暝迟:天色渐暗,夜幕降临得晚。
- 携策:带着手杖。
- 摩挲:轻轻抚摸。
- 草暗:草色暗淡。
- 琴台:弹琴的地方,此处指灵岩山的琴台。
- 徙倚:徘徊,流连不去。
- 风传:风中传来。
- 苧妇词:指山中妇女的歌声或话语。
- 穿涧:穿过山涧。
- 残屧响:残余的脚步声。
- 落霞:夕阳的余晖。
- 罢妆时:指女子卸妆的时刻,比喻夕阳西下。
- 越馆:越地的馆舍,指古迹。
- 陈迹:历史的遗迹。
- 极目:尽目力所及。
- 凭栏:倚着栏杆。
翻译
天空开阔,山峰回环,夜幕降临得晚,我带着手杖,兴致勃勃,不觉疲倦。轻轻抚摸着草丛中暗淡的琴台,徘徊在风中传来山中妇女歌声的地方。穿过山涧时,突然惊觉残余的脚步声,夕阳的余晖仿佛是女子卸妆的时刻。听说越地的馆舍仍是历史的遗迹,我倚着栏杆,尽目力所及,心中充满了深深的思绪。
赏析
这首作品描绘了诗人在灵岩山傍晚远望时的所见所感。诗中,“天敞峰回”与“落霞犹似罢妆时”等句,通过对自然景色的细腻描绘,展现了诗人对自然美景的深切感受。同时,诗中的“摩挲草暗琴台色”和“徙倚风传苧妇词”等句,又透露出诗人对历史遗迹的怀旧之情。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与历史的深刻思考和感慨。