拟古七十首李都尉陵从军
忽忽寒将徂,冉冉春欲至。
寒徂复留恋,春至胡濡滞。
庭除无双迹,帷枕有孤涕。
犹残流黄机,上绣鸳鸟翅。
微音长辞听,手泽时流视。
行云仍恍忽,明月但髣髴。
恨彼伺晨鸟,精爽惊梦寐。
白日阙冥车,子来既不易。
黄泉稀生轨,予往将安至。
踯躅墟墓间,纵横窜狐魅。
宰木渐以拱,朽骨焉所恃。
余发既种种,时来能无会。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 忽忽:形容时间过得很快。
- 寒将徂:寒冷即将过去。徂(cú):过去。
- 冉冉:慢慢地。
- 春欲至:春天即将到来。
- 胡濡滞:为何停留不前。胡:为何。濡滞:停留。
- 庭除:庭院。
- 帷枕:帐子和枕头,指卧室。
- 孤涕:孤独的泪水。
- 流黄机:黄色的织布机。
- 鸳鸟翅:鸳鸯的翅膀,常用来象征夫妻或情侣。
- 微音:微弱的声音。
- 手泽:手迹,指留下的痕迹。
- 行云:流动的云。
- 恍忽:模糊不清。
- 髣髴:仿佛,相似但不完全一样。
- 伺晨鸟:清晨啼叫的鸟。
- 精爽:精神,神志。
- 梦寐:睡梦。
- 阙冥车:指日落,天色暗淡。阙(què):停止,结束。冥车:指太阳下山。
- 黄泉:指阴间,死亡之地。
- 生轨:生命的轨迹。
- 予往:我前往。
- 安至:何去何从。
- 踯躅:徘徊不前。
- 墟墓间:废墟和墓地之间。
- 纵横窜狐魅:四处逃窜的狐狸和鬼魅。
- 宰木:墓地的树木。
- 渐以拱:逐渐长大,拱起。
- 朽骨:腐朽的骨头,指死者的遗骸。
- 余发既种种:我的头发已经斑白。
- 时来能无会:时光流转,总有一天会相遇。
翻译
时间匆匆,寒冬即将过去,春天慢慢来临。寒冬虽去却仍留恋,春至却为何停留不前?庭院中没有你的踪迹,卧室里只有我孤独的泪水。还留着那黄色的织布机,上面绣着鸳鸯的翅膀。微弱的声音已远去,你的手迹却时常让我凝视。流动的云朵模糊不清,明亮的月光也只是仿佛。恨那清晨啼叫的鸟,它的声音惊扰了我的梦境。太阳下山,天色暗淡,你来访已不容易。黄泉之下,生命的轨迹稀少,我前往又将何去何从?在废墟和墓地间徘徊,四处逃窜的狐狸和鬼魅。墓地的树木逐渐长大,腐朽的骨头又怎能依靠?我的头发已经斑白,时光流转,总有一天我们会相遇。
赏析
这首作品通过描绘冬去春来的自然景象,抒发了对逝去亲人的深切怀念和对生命无常的感慨。诗中运用了丰富的意象,如“孤涕”、“流黄机”、“鸳鸟翅”等,表达了诗人对亲人的思念之情。同时,通过“黄泉”、“朽骨”等词语,诗人也表达了对生命终结的无奈和对未来的迷茫。整首诗情感深沉,语言凝练,展现了诗人对生命和时间的深刻感悟。