(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 陵阳璞:指未被发掘的珍贵人才。陵阳,地名,璞,未经雕琢的玉石。
- 燕台:古代著名的台名,这里比喻声名远扬。
- 成风手:形容技艺高超,如同风一般自然流畅。
- 制锦才:比喻文采斐然,才华横溢。
- 若下:指仙人若下,这里比喻归熙甫如同仙人般离去。
- 霅中:地名,这里指归熙甫即将赴任的地方。
- 讼庭:指官府的法庭,这里指归熙甫将担任的官职。
- 射策:古代科举考试的一种方式,这里指通过科举考试。
- 金门:指皇宫的门,比喻朝廷。
- 平津:地名,这里比喻归熙甫的政治生涯。
翻译
你的才华如同泪尽之后才被发现的陵阳璞玉,一旦展现便声名远扬,震动燕台。 谁人不羡慕你那如风般流畅的技艺,今日真正见证了你那锦绣般的才华。 仙人若下般的你即将离去,霅中的山川将迎来你这位新任的官员。 不要说你在金门射策的时机已晚,十载间你已在平津取得了显赫的地位。
赏析
这首诗是王世贞送别归熙甫赴任长兴令的作品,诗中充满了对归熙甫才华的赞美和对其未来的美好祝愿。通过“陵阳璞”、“燕台”、“成风手”、“制锦才”等意象,诗人形象地描绘了归熙甫的才华和声望。后两句则表达了对归熙甫政治生涯的肯定和期待,即使起步较晚,但已取得显著成就,预示着未来将有更大的发展。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚,展现了诗人对友人的深厚情谊和对其未来的美好祝愿。