触暑渡淮寄舍弟

渡江已见乡心发,及渡淮河重惘然。 回首风云恒自变,出门天地总堪怜。 疲驹顾影时时立,畏日骄人故故悬。 欲觅旧欢那可得,北窗还许对床眠。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 触暑:指在炎热的夏天。
  • 渡淮:渡过淮河。
  • 惘然:感到迷茫和失落。
  • 疲驹:疲惫的马。
  • 顾影:回头看自己的影子。
  • 畏日:害怕太阳,指太阳的炎热。
  • 骄人:形容太阳的炎热让人难以忍受。
  • 故故:故意,一再。
  • 北窗:指家中北面的窗户,常用来指代家中的安静之处。
  • 对床眠:指与亲人共眠,表示亲密无间。

翻译

在炎热的夏天渡过淮河,寄信给弟弟表达心情。 渡过长江时,思乡之情已开始萌发,而渡过淮河后,心情更加迷茫和失落。 回首往事,风云变幻无常,出门在外,天地间的一切都让人感到怜悯。 疲惫的马儿常常回头看自己的影子,站立不动,害怕太阳的炎热,它故意高悬,让人难以忍受。 想要找回过去的欢乐已是不可能,只希望在家中的北窗下,还能与弟弟共眠。

赏析

这首作品表达了诗人在炎夏渡淮时的思乡之情和对世事的感慨。诗中,“渡江已见乡心发,及渡淮河重惘然”描绘了诗人内心的变化,从思乡到迷茫。后句“回首风云恒自变,出门天地总堪怜”则抒发了对世事无常的感慨和对出门在外的艰辛的同情。最后,诗人通过对“北窗对床眠”的向往,表达了对家庭温暖和亲情的渴望。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文