(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 蕝茅:古代祭祀时用来束茅草以表示神位的仪式。这里指范礼部亲自制定的礼仪。
- 句陈:古代星名,这里借指朝廷。
- 諌猎书:古代劝谏君王不要沉迷于狩猎的文书。这里指范礼部时常保存的谏书。
- 三禾:指三种谷物,这里比喻国家的丰收和繁荣。
- 八米:古代计量单位,这里指范礼部的才能和成就无人能比。
翻译
东南之地的人才确实丰富,士龙的名声下更是名副其实。 亲自制定祭祀的礼仪,时常保存着劝谏君王的文书。 未来的国家繁荣应当是自然而然的,如今谁能比得上他的成就。 江湖之中何必计较是否同道,我并不打算写新诗来启发你。
赏析
这首作品赞美了范礼部的才能和品德。诗中通过“蕝茅亲定句陈礼”和“袖草时存諌猎书”两句,展现了范礼部在礼仪制定和政治谏言方面的卓越贡献。后两句则通过“三禾”和“八米”的比喻,表达了对范礼部未来贡献的期待和对其当前成就的肯定。最后两句表达了诗人对范礼部的敬重,即使不在同一领域,也不影响对其的赞赏。