寄余德甫闻有盗警

自尔巾车返豫章,萧然五柳似柴桑。 江秋月隐芙蓉佩,山晚云归薜荔房。 身在青毡偷不惜,酒酣黄犊坐何妨。 飞扬总为千年事,邺下狂名已雁行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 巾车:有帷幕的车子,指官车。
  • 豫章:古地名,今江西省南昌市一带。
  • 五柳:指隐士的居所,源自陶渊明的《五柳先生传》。
  • 柴桑:古地名,今江西省九江市附近,陶渊明的故乡。
  • 芙蓉佩:指美丽的女子。
  • 薜荔房:薜荔,一种植物,常用来形容隐居之地。
  • 青毡:指家传的旧物,比喻家业或旧业。
  • 黄犊:小黄牛,此处指田园生活。
  • 邺下:古地名,今河北省临漳县一带,三国时曹操的都城。
  • 雁行:像雁群飞行的行列,比喻排列有序。

翻译

自从你乘坐官车返回豫章,你的居所简朴如五柳,就像柴桑的隐士。秋夜江上,月光隐约映照着美丽的女子,山间傍晚,云雾缭绕在薜荔覆盖的房屋。你虽身在家业之中,却不惜偷闲,酒醉后坐在小黄牛旁也无妨。你的豪情壮志总是为了那些千年的伟业,而在邺下的狂放名声,已经如同雁群般有序地传扬开来。

赏析

这首诗描绘了友人余德甫归隐后的生活状态和诗人对其的赞赏。诗中通过“五柳”、“柴桑”等意象,展现了余德甫的隐居生活,同时“芙蓉佩”、“薜荔房”等词语,增添了诗意的美感。后两句表达了诗人对余德甫不拘小节、追求大业的理解和支持,以及对其名声远扬的肯定。整首诗语言凝练,意境深远,既表达了对友人的深厚情感,也体现了诗人对隐逸生活的向往和对功名的淡然态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文