刘太常亟言大城令忽君之贤也其善状非一至祷雨立澍矣予闻而贤之为赋四绝句

试按扶风部,应先数大城。 神依灌坛令,民颂束先生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jí):急切,迫切。
  • (shù):及时的雨。
  • :巡视,考察。
  • 扶风部:古代行政区划名,这里指大城令所管辖的地区。
  • 灌坛令:古代神话中的人物,能祈雨。
  • 束先生:可能是指某位贤能的官员或地方贤人。

翻译

刘太常急切地称赞大城令忽君的贤能,他的善行不止一件,甚至祈祷下雨时,雨立刻就降临了。我听闻后也认为他很贤能,因此为他赋诗四首。

尝试巡视扶风部,应该首先提到大城。 神灵依附于灌坛令,民众颂扬束先生。

赏析

这首作品通过刘太常对大城令忽君的赞誉,展现了忽君的贤能和在民众中的良好声誉。诗中提到的“神依灌坛令,民颂束先生”,不仅赞美了忽君的政绩,也反映了其深得民心和神灵庇佑的形象。通过这种赞美,诗人表达了对贤能官员的敬仰和对良好政治的向往。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文