往返钱塘江戏为问答

朝指萧山驿,暮唤钱塘渡。 侬身不属侬,却似商人妇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nóng):古时吴语中“你”或“我”的意思。
  • 不属侬:不属于我。

翻译

早晨指向萧山的驿站,傍晚呼唤钱塘的渡口。 我自己的身体并不属于我,却像商人的妻子一样。

赏析

这首作品通过早晨与傍晚的对比,描绘了旅途中的孤独与无奈。诗中“侬身不属侬”一句,深刻表达了诗人对自己命运无法自主的感慨,将自己比作商人妇,形象地传达了漂泊无依的情感。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自由与归属的渴望。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文