(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 鹅溪:地名,位于今四川省绵阳市盐亭县。
- 茧丝:指丝织品,这里特指精美的丝绢。
- 淇园:古代著名的竹园,位于今河南省淇县,以产竹著称。
- 万玉寒:形容竹子如玉般清冷。
- 王生:指王世贞本人。
- 触目:看到。
- 琅玕:美玉,这里比喻竹子。
翻译
鹅溪之地出产的百尺丝绢宽阔精美,你亲手在上面绘制了淇园中万株如玉般清冷的竹子。将这幅画赠送给我,挂在我的四面墙壁上,谁能看到而不感到心旷神怡,仿佛置身于翠竹环绕的美景之中呢?
赏析
这首诗是王世贞对黎丘大王赠送的手书及诗画的感谢之作。诗中,“鹅溪百尺茧丝宽”描绘了丝绢的精美与宽阔,而“手写淇园万玉寒”则赞美了画中竹子的清冷如玉。后两句表达了作者对这份礼物的珍视和欣赏,以及画作带来的心灵愉悦。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对艺术作品的深刻理解和高度赞赏。