(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 为裘:制作皮衣。这里比喻治理国家。
- 制锦:制作锦绣。比喻治理国家。
- 名家子:名门望族的后代。
- 大国工:指治理大国的能工巧匠。
- 十载:十年。
- 簿书:指文书工作,这里指官员的日常工作。
- 秦主计:秦地的主计官,负责财政。
- 九秋:指秋季的九十天,这里泛指秋天。
- 旌节:古代使者所持的节杖,代表皇帝的权威。
- 汉扶风:汉代的扶风郡,这里指代汉代的官员。
- 裴公湖:地名,具体位置不详。
- 青雀:古代传说中的神鸟,这里可能指代船只。
- 诸葛营:三国时期诸葛亮曾在此设立营地。
- 画熊:古代官员的标志,画有熊的图案。
- 卧思:静卧思考。
- 清净理:指清净无为的治国理念。
- 问道:寻求道义。
- 礼崆峒:崆峒山,古代道教圣地,这里指寻求道教的教义。
翻译
你这位名门望族的后代,以制作皮衣和锦绣比喻治理国家,都被认为是治理大国的能工巧匠。十年间在秦地担任主计官,处理文书工作,秋天时手持代表皇帝权威的节杖,如同汉代的扶风郡官员。在裴公湖上呼唤着青雀船,在诸葛营头规划着画有熊图案的官员标志。你静卧思考清净无为的治国理念,无需去崆峒山寻求道教的教义。
赏析
这首作品通过丰富的比喻和典故,赞美了路大夫的才能和品德。诗中“为裘”、“制锦”等词语形象地描绘了路大夫治理国家的才能,而“十载簿书”、“九秋旌节”则具体展现了他的政治生涯。后两句则表达了对路大夫清净无为治国理念的赞赏,认为他无需外求,自能得道。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了王世贞的文学才华。