(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴侬:吴地的人,这里指吴郡的百姓。
- 赛社:古代农村在春社日举行的祭祀土地神的活动,祈求丰收。
- 乞年丰:祈求一年丰收。
- 喜报侬:喜讯传来给“我”,这里的“侬”是吴语中的“我”。
- 吴郡:古代地名,今江苏苏州一带。
- 贤太守:贤能的郡守,即地方行政长官。
- 玺书:皇帝的诏书。
- 大司农:古代官名,掌管国家财政。
翻译
吴地的百姓在春社日祈求一年的丰收,更有喜讯传来给我,说吴郡昔日贤能的太守,如今皇帝的诏书已任命他为大司农。
赏析
这首作品描绘了吴地百姓在春社日祈求丰收的场景,同时传达了一个喜讯:吴郡的贤能太守被皇帝任命为大司农。诗中“吴侬赛社乞年丰”一句,生动地展现了当地百姓对丰收的渴望和对土地神的虔诚。而“玺书新入大司农”则透露出对这位贤太守的赞赏和对其新职位的祝贺。整首诗语言简练,意境明快,表达了作者对家乡丰收和贤能官员得到重用的喜悦之情。