戏为舍弟题竹赠王生

阿猷到处遍寻汝,为许相将保岁寒。 最是潇湘一水外,乍晴乍雨耐人看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阿猷(yóu):人名,可能是诗人的朋友或兄弟。
  • 相将:相互扶持,携手。
  • 保岁寒:保持坚贞不屈的品质,即使在严寒中也不改变。
  • 潇湘:指潇水和湘水,湖南的两条河流,常用来泛指湖南地区。
  • 乍晴乍雨:时而晴天,时而下雨。

翻译

阿猷四处寻找你,只为了与你携手共同保持坚贞不屈的品质。 尤其是在潇湘水畔,那里的天气时而晴朗,时而下雨,景色变化多端,令人百看不厌。

赏析

这首作品通过描绘阿猷寻找同伴的情景,表达了诗人对于友情和坚贞品质的珍视。诗中“保岁寒”一词,既是对友情的赞美,也是对坚韧不拔精神的颂扬。后两句以潇湘的变幻天气为背景,形象地展现了自然景色的多姿多彩,同时也隐喻了人生的起伏变化,表达了诗人对于生活的深刻感悟和乐观态度。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文