答刘太常子真

离离道傍芷,随风即芬敷。 习习谷中兰,引分任荣枯。 众姱竞承颜,静女长独居。 临当趣君召,且复立次且。 顾念幽忧侣,携手命同车。 膏泽谢当年,蛾眉日夜疏。 发短不受笄,衣短不受裾。 亮无入宫妒,焉能令君愉。 贵者但不忘,贱者亦自舒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 离离:繁茂的样子。
  • (zhǐ):一种香草,即白芷。
  • 芬敷:芬芳散布。
  • 习习:形容风轻轻地吹。
  • 谷中兰:山谷中的兰花,象征高洁。
  • 引分:自知其分,安于本分。
  • 任荣枯:任其自然地生长和凋谢。
  • 众姱(kuā):众多美丽的女子。
  • 承颜:迎合他人的脸色。
  • 静女:安静、贞静的女子。
  • 独居:独自居住。
  • :通“趋”,急忙。
  • 立次且:站立不稳的样子。
  • 幽忧:深藏的忧愁。
  • :伴侣。
  • 膏泽:恩泽,这里指受到的恩宠。
  • :衰退,减少。
  • 蛾眉:女子细长而弯曲的眉毛,代指美女。
  • :疏远。
  • 发短:头发短,指年纪已大。
  • 不受笄(jī):不再需要用簪子束发,指不再年轻。
  • 衣短不受裾(jū):衣服短了,不再需要长裙,也是指年纪大。
  • 亮无:确实没有。
  • 入宫妒:进入宫廷后因嫉妒而产生的纷争。
  • :愉快,快乐。
  • 贵者:地位高贵的人。
  • 贱者:地位低贱的人。
  • 自舒:自在,舒适。

翻译

道旁的白芷繁茂地生长,随风散发着芬芳。山谷中的兰花轻轻摇曳,任由自然决定其荣枯。众多美丽的女子争相迎合他人,而贞静的女子却独自居住。当急忙被召见时,她却站立不稳。回头顾念那些深藏忧愁的伴侣,便携手一同乘车。曾经受到的恩宠已不再,美丽的女子也日渐被疏远。头发短了,不再需要簪子束发;衣服短了,不再需要长裙。确实没有因入宫而产生的嫉妒,又怎能让你感到愉快呢?地位高贵的人不要忘记,地位低贱的人也能自在舒适。

赏析

这首作品通过描绘道旁的白芷和谷中的兰花,展现了自然界的和谐与宁静。同时,通过对比众姱与静女的生活状态,表达了对于贞静、独立生活的向往。诗中“发短不受笄,衣短不受裾”等句,以朴素的语言表达了时光流逝、青春不再的感慨。最后,诗人呼吁无论贵贱,都应保持内心的平和与自在,体现了深厚的人文关怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文