张善甫罢归为酒要之

早时海国看除目,晏岁云霄已罢官。 宦后急流谁退勇,曲中行路古来难。 春盘入菜贫堪供,社酒含椒醉不寒。 今日可能相共否,野夫园竹甚平安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 罢归:辞官归乡。
  • 晏岁:晚年。
  • 云霄:比喻高位。
  • 除目:官吏的任免名单。
  • 急流:比喻官场中的激烈竞争。
  • 退勇:退缩的勇气。
  • 曲中行路:比喻人生道路曲折难行。
  • 春盘:春天的菜肴。
  • 社酒:祭祀用的酒。
  • 含椒:酒中加入花椒,以增加风味。
  • 野夫:诗人自指。
  • 甚平安:非常安宁。

翻译

你早年曾在海国看官吏任免名单,晚年却已从高位辞官归乡。 官场中激烈的竞争中,谁有勇气退缩?人生道路自古以来就曲折难行。 春天的菜肴虽简朴却足以供人享用,祭祀的酒中加入花椒,醉了也不觉得寒冷。 今天你是否愿意与我共饮?我这乡野之人的园竹非常安宁。

赏析

这首作品表达了诗人对友人辞官归乡的感慨,以及对官场竞争和人生道路的深刻认识。诗中,“急流”和“曲中行路”形象地描绘了官场的激烈和人生的曲折,而“春盘”和“社酒”则展现了简朴的生活和温馨的乡情。最后,诗人以自己的园竹为喻,表达了对安宁生活的向往和对友人的邀请。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文