(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 杨子:指杨子,可能是诗人的朋友或同僚。
- 舍弟:指诗人的弟弟。
- 助甫:人名,可能是诗人的朋友或同僚。
- 吴阊:指苏州,古称吴阊。
- 张绪:人名,可能是诗人的旧友。
- 汉苑:指汉代的皇家园林。
- 露茎:指植物的茎叶在秋风中显得孤独。
- 池草:指池边的草。
- 五言:指五言诗。
- 长城:比喻坚固不可破,这里指诗人的五言诗写得好。
翻译
听说你传授经术给许多学生,你的赋作也震动了两京。 偶然间看到苏州新柳的景色,却为张绪的旧游名声感到惋惜。 江天傍晚的云雾遮住了树木,汉苑的秋风中植物的茎叶显得孤独。 池边的草我怎敢寄去,你的五言诗已经号称坚固不可破。
赏析
这首作品表达了诗人对友人杨子的赞赏和对其旧游的怀念。诗中,“赋就还闻动两京”展现了杨子的才华,而“却怜张绪旧游名”则透露出对过去友情的怀念。后两句通过对自然景物的描绘,抒发了诗人对时光流转、人事变迁的感慨。结尾的“五言君已号长城”则是对杨子诗才的高度评价。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。