(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照别人作诗所用韵脚的次序来和诗。
- 隐德:隐藏的德行,指不为人知的善行。
- 求遗逸:寻找被遗忘的贤人。
- 党锢:古代指禁止某些政治集团成员做官的禁令。
- 逃名:逃避名声,指不追求名声。
- 袖屠:指隐居生活,源自“袖手旁观”,意指不参与世俗之事。
- 烟霞趣:指对山水自然景色的爱好。
- 攒眉:皱眉,表示忧虑或不悦。
- 畏途:艰险可怕的道路,比喻艰难困苦的处境。
翻译
隐藏的德行从来不会孤单,千年之后终会有人理解。即使听到皇帝下诏寻找被遗忘的贤人,我也只适合在青山中做个野夫。在这个盛世,我不应该被禁止做官,我选择逃避名声,学习隐居生活。二十年来我一直享受着山水之乐,羞于再说那些艰难困苦的事情。
赏析
这首诗表达了诗人安希范对于隐居生活的向往和对世俗的淡漠。诗中,“隐德从来亦不孤”一句,表明诗人坚信自己的德行终将得到认可。后文通过“纵闻丹诏求遗逸,只合青山著野夫”展现了诗人对于朝廷征召的淡然态度,宁愿在自然中做个自由的野夫。诗的最后,诗人表达了自己对山水自然的热爱,以及对世俗艰难的回避,体现了诗人超脱世俗、追求心灵自由的理想。