答霍鼎洲来韵

· 成鹫
为爱潮声与枕连,移居恰好近江天。 何人垂钓得双鲤,有客维舟烹小鲜。 远札忽从鱼腹见,新诗先订虎溪缘。 群公要识寒山否,乞食狂歌处处禅。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 潮声:海潮的声音。
  • 移居:搬家。
  • 江天:江面上的广阔空际。
  • 垂钓:钓鱼。
  • 双鲤:两条鲤鱼,古诗中常用来比喻书信。
  • 维舟:系船停泊。
  • 小鲜:小鱼。
  • 远札:远方来的书信。
  • 鱼腹:鱼的腹部,这里比喻书信的来处。
  • 新诗:新作的诗。
  • 虎溪缘:虎溪,地名,这里指诗人与友人的缘分。
  • 寒山:唐代著名诗僧,这里可能指诗人自己或泛指隐士。
  • 乞食:乞讨食物。
  • 狂歌:放声歌唱。
  • 处处禅:处处体现禅意。

翻译

因为喜爱那海潮的声音与枕头相连,我搬家到了一个靠近江天的地方。不知是谁在那里垂钓,竟然钓到了两条鲤鱼;又有客人系船停泊,准备烹煮这些小鱼。远方来的书信突然从鱼腹中出现,新作的诗篇先与虎溪的缘分订下。各位想要了解寒山的真谛吗?那就请看我这乞食狂歌,处处都体现着禅意。

赏析

这首诗描绘了诗人新居的宁静生活,通过潮声、江天、垂钓等自然元素,展现了诗人对自然的热爱和对隐居生活的向往。诗中“双鲤”与“远札”巧妙结合,寓意书信的到来如同意外的惊喜。结尾的“乞食狂歌处处禅”则表达了诗人对禅宗生活的深刻理解和身体力行,体现了诗人超脱世俗、追求精神自由的生活态度。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文