十九秋

· 成鹫
落叶不到地,远风时在林。 有人骑瘦马,终日拍鞍吟。 草色惊心老,霜痕刺眼深。 如何行路客,容易说登临。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 十九秋:指十九岁的秋天,这里可能指诗人的年龄或诗作的时间背景。
  • 成鹫:明代诗人,生平不详。
  • 落叶不到地:形容树叶被风吹起,飘浮在空中,不直接落到地面。
  • 拍鞍吟:拍打着马鞍吟诗,形容诗人边行边吟的情景。
  • 草色惊心老:草的颜色让人感到心惊,暗示草色已经枯黄,显得老态。
  • 霜痕刺眼深:霜留下的痕迹非常显眼,刺痛眼睛,形容霜的痕迹很深,天气寒冷。
  • 登临:登高望远,这里指旅行或远行。

翻译

秋风中,落叶飘扬,不曾触及地面, 远处林间,风声时隐时现。 有人骑着瘦弱的马, 整日拍打着马鞍,吟咏诗篇。 草的颜色让人心惊,显露出岁月的痕迹, 霜的痕迹刺眼,深深刻画着寒冷的印记。 为何这位行路的客人, 轻易地谈论起登高望远的旅程?

赏析

这首作品描绘了一个秋日的景象,通过“落叶”、“远风”、“瘦马”等意象,传达出一种萧瑟、凄凉的氛围。诗中“草色惊心老,霜痕刺眼深”巧妙运用了对仗和夸张手法,加深了秋日景色的凄凉感。最后两句“如何行路客,容易说登临”则带有哲理意味,暗示了旅途的艰辛与不易,以及对远行者心态的深刻洞察。整体上,诗歌语言凝练,意境深远,表达了诗人对秋日景象的深刻感受和对旅途人生的深刻思考。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文