借庵即事

· 成鹫
大地一孤僧,僧孤却有朋。 雨师供茗椀,风伯致薪蒸。 细语虫相答,求声鸟所能。 未应嫌拣择,褦襶是苍蝇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 茗椀 (míng wǎn):茶碗,指用来盛茶的器具。
  • 薪蒸 (xīn zhēng):柴火,指用来生火的木柴。
  • 褦襶 (nài dài):形容衣着不整洁,这里可能指苍蝇的模样。

翻译

在这广阔的大地上,我是一名孤独的僧人,虽然孤独,却也有朋友相伴。雨神为我提供了茶碗,风神送来了柴火。我细声细语地说话,小虫们也回应我,鸟儿们则展示它们的歌声。我不应该嫌弃这些,即使是苍蝇那不整洁的模样。

赏析

这首诗描绘了一位僧人在自然环境中的生活情景,通过与自然元素的互动,表达了作者对孤独生活的接受和对自然界万物的尊重。诗中,“雨师供茗椀,风伯致薪蒸”运用了拟人手法,将自然现象人格化,增添了诗意。最后一句“未应嫌拣择,褦襶是苍蝇”则体现了作者对生活中一切事物的包容态度,即使是平凡甚至不受欢迎的苍蝇,也有其存在的价值。整首诗语言简练,意境深远,展现了作者超脱世俗、与自然和谐共处的精神境界。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文