借庵即事

· 成鹫
昨得山中信,园荒宿雨馀。 虚堂旋野马,悬釜涸游鱼。 风入翻书乱,云来借宅居。 所闻快如此,所见复何如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 借庵:借来的小屋。
  • 即事:即兴所作,指眼前的景物或事情。
  • 宿雨:指前夜的雨。
  • 虚堂:空旷的厅堂。
  • 野马:指浮动的尘埃,典出《庄子·逍遥游》。
  • 悬釜:悬挂的锅,形容生活简陋。
  • :干涸,水干了。
  • 游鱼:游动的鱼。
  • 翻书乱:形容风吹动书页,使书页乱翻。
  • 借宅居:借别人的房子居住。

翻译

昨天收到了山中的消息,得知园子在连绵的雨后显得荒凉。 空旷的厅堂里,尘埃如野马般飘动,悬挂的锅中的水已经干涸,鱼儿也无法游动。 风吹进屋内,翻动着书页,云朵似乎也来借我的小屋暂居。 听闻的景象已经如此令人心旷神怡,亲眼所见的又会是怎样的呢?

赏析

这首作品通过描绘山中借来的小屋及其周围的自然景象,表达了诗人对自然的热爱和对简朴生活的向往。诗中“虚堂旋野马,悬釜涸游鱼”形象地描绘了雨后的荒凉和生活的简陋,而“风入翻书乱,云来借宅居”则展现了自然的动态美和诗人的随和态度。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、回归自然的情怀。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文