锦石新晴望远有感

· 成鹫
浓阴开处见微阳,病骨支离倚石床。 松老受风涛韵减,竹疏承瀑雨声长。 身随朔雁同为客,心似南针尽指乡。 极目山川如传舍,行云流水两茫茫。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 锦石:美丽的石头。
  • 新晴:刚放晴的天气。
  • 望远:远望。
  • 浓阴:浓密的树荫。
  • 微阳:微弱的阳光。
  • 病骨:病弱的身体。
  • 支离:形容身体瘦弱,不完整。
  • 石床:石头做的床。
  • 受风:被风吹。
  • 涛韵:波涛的声音。
  • 承瀑:承受瀑布的水。
  • 朔雁:北方的雁,常指迁徙的雁群。
  • 南针:指南针,比喻方向。
  • 传舍:古代供行人休息住宿的处所。
  • 行云流水:比喻自然不拘束。

翻译

在浓密的树荫中,我看到了微弱的阳光,病弱的身体依靠在石床上。松树因年老而受风吹,波涛的声音减弱了,竹子因稀疏而承受瀑布的水,雨声却变得更长。我和北方的雁一样,都是旅途中的客人,我的心像指南针一样,始终指向家乡。远望山川,它们就像供行人休息的传舍,行云和流水都是那么自然,却又茫茫无际。

赏析

这首作品描绘了诗人在新晴之日,倚石床远望的景象,通过自然景物的变化抒发了对家乡的思念和对旅途的感慨。诗中“浓阴开处见微阳”一句,既描绘了自然景色,又隐喻了诗人内心的希望。后文通过对松树、竹子、朔雁的描写,进一步以物喻人,表达了诗人身在异乡的孤独和对家乡的深切向往。结尾的“极目山川如传舍,行云流水两茫茫”则深化了诗人对人生旅途的感慨,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文