(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 珠崖:地名,位于今海南省。
- 罗浮:山名,位于广东省,是中国道教名山之一。
- 洞天:道教中指神仙居住的名山胜地。
- 斧冰:用斧头破冰。
- 临涧:靠近山涧。
- 煮寒泉:煮沸寒冷的山泉水。
- 半閒:半闲置,半空闲。
- 柴头:柴火。
- 山色:山中的景色。
- 咫尺:形容距离很近。
- 路岐:岔路,比喻人生的选择。
- 回首已三千:回首往事,感觉时间已过很久。
- 投閒:投身于闲适的生活。
- 学禅:学习禅宗的修行方法。
翻译
岁末之时,我思索着在仙境般的洞天中居住,用斧头破冰,在山涧旁煮沸寒泉。半闲置的茅屋连日来被雨水包围,柴火上冒出一缕缕的烟。山中的景色虽近在咫尺,但人生的选择一旦回首,便感觉时光已逝去很久。将来若能实现闲适生活的计划,我不再打算用心去学习禅宗。
赏析
这首诗描绘了诗人对隐居生活的向往和对尘世纷扰的厌倦。诗中,“斧冰临涧煮寒泉”一句,生动地表现了诗人对自然的热爱和对简朴生活的渴望。而“山色去心无咫尺,路岐回首已三千”则深刻反映了诗人对人生选择的感慨和对时光流逝的无奈。最后两句表明了诗人对未来生活的规划,即追求闲适,不再涉足禅宗的修行,体现了诗人对个人生活方式的明确选择和坚定态度。