(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿老龙邸:在老龙邸过夜。
- 村烟远近绕晴堤:村中的炊烟在晴朗的堤岸上远近缭绕。
- 碧嶂东迦白日西:碧绿的山峰在东方,而太阳则在西方。
- 久宿寒江同倦鹤:长时间停留在寒冷的江边,如同疲惫的鹤。
- 暂来孤店得闻鸡:暂时来到孤独的旅店,听到了鸡鸣。
- 身随云水心兼远:身体随着云和水漂泊,心也随着远离。
- 梦入家山路已迷:梦中回到家乡的山路,但已经迷失了方向。
- 明发何堪更回首:明天出发时,怎能忍受再次回首。
- 秋风不到武陵溪:秋风无法吹到武陵溪。
翻译
村中的炊烟在晴朗的堤岸上远近缭绕,碧绿的山峰在东方,而太阳则在西方。长时间停留在寒冷的江边,如同疲惫的鹤,暂时来到孤独的旅店,听到了鸡鸣。身体随着云和水漂泊,心也随着远离,梦中回到家乡的山路,但已经迷失了方向。明天出发时,怎能忍受再次回首,秋风无法吹到武陵溪。
赏析
这首诗描绘了诗人在旅途中的孤独与迷茫。通过“村烟”、“碧嶂”、“白日”等自然景象的描绘,展现了诗人旅途中的所见所感。诗中的“久宿寒江同倦鹤”和“暂来孤店得闻鸡”表达了诗人在旅途中的疲惫与孤独,而“梦入家山路已迷”则深刻反映了诗人对家乡的思念与对未来的迷茫。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对旅途的感慨和对家乡的眷恋。