寓锦石岩寄丹霞诸子

· 成鹫
衲僧随地足生涯,粥后蒿汤饭后茶。 临老有缘依锦石,连宵无梦到丹霞。 猕猴挂处曾栖鹤,鶗鴂声中见落花。 最是不堪更回首,冷风寒日竹交加。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 衲僧(nà sēng):指僧人,因僧人常穿补缀的衲衣而得名。
  • 蒿汤(hāo tāng):用蒿草煮的汤,一种简单的食物。
  • 鶗鴂(tí jué):一种鸟,即杜鹃。

翻译

作为僧人,我随遇而安,生活简单:粥后喝蒿汤,饭后品茶。 年老之际,有幸依傍锦石岩,连夜无梦,心境宁静,远离了丹霞的喧嚣。 高处曾是猕猴嬉戏、仙鹤栖息之地,杜鹃的啼声中,我看见了落花。 最让我难以忍受的是回首往事,冷风寒日里,竹林交错,更添凄凉。

赏析

这首作品表达了僧人超脱世俗、随遇而安的生活态度。诗中,“衲僧随地足生涯”展现了僧人简朴的生活方式,而“临老有缘依锦石”则体现了其对自然环境的亲近与依赖。后两句通过对“猕猴挂处”、“鶗鴂声中见落花”的描绘,传达了时光流逝、生命无常的感慨。结尾的“冷风寒日竹交加”则进一步加深了这种孤寂与凄凉的氛围,表达了僧人对尘世纷扰的超然态度和对自然宁静生活的向往。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文