留则陶握山

· 成鹫
只合住山老,胡为复有今。 此行难自问,何况是知音。 物外得无累,稠中见素心。 悠悠岐路意,沧海未为深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 胡为:为什么。
  • 物外:世俗之外。
  • 稠中:纷繁复杂之中。
  • 素心:纯洁的心。
  • 岐路:分岔路,比喻人生的选择。
  • 沧海:大海,比喻深广或遥远。

翻译

本应住在山中直到老去,为何又有今日的处境。 这次出行连自己都难以解释,更不用说是知音了。 在世俗之外或许能无牵无挂,在纷繁复杂中显露出纯洁的心。 面对人生的种种选择,即使是大海也未显得深邃。

赏析

这首作品表达了诗人对于隐居生活的向往与现实的无奈。诗中,“只合住山老”一句,直抒胸臆,表达了诗人对山林生活的渴望。然而,“胡为复有今”却透露出诗人对现实生活的无奈和困惑。后两句则通过对比“物外”与“稠中”,进一步突出了诗人内心的矛盾。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐居生活的向往和对现实生活的无奈。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文