寄助教史九韶

· 史谨
君卧湘江已十年,我今犹住五云边。 溧阳分派元同谱,行李随身各旧毡。 松下长留看院鹤,客边谁送买山钱。 隆兴宸翰须珍重,夜夜奎光烛九天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 五云:指五云山,位于今浙江省杭州市西湖区,这里泛指作者所在之地。
  • 溧阳:地名,今江苏省溧阳市,这里指史九韶的故乡。
  • 分派:这里指家族分支。
  • 元同谱:指同一家族的族谱。
  • 行李:指随身携带的物品。
  • 旧毡:旧的毡子,这里指简朴的生活用品。
  • 买山钱:指购置山林的费用,这里比喻隐居生活的费用。
  • 隆兴:指宋朝的一个年号,这里可能指史九韶所珍藏的与隆兴年号相关的文物或文献。
  • 宸翰:指皇帝的文书或墨迹。
  • 奎光:指星光,这里比喻皇帝的恩泽或光辉。
  • 九天:指天空的最高处,比喻极高的地位或境界。

翻译

你隐居湘江边已有十年,而我至今仍住在五云山旁。 我们虽分属溧阳的不同家族分支,但族谱相同,随身携带的仍是那些简朴的旧毡。 松树下常伴着看院的鹤,客居他乡时,谁来送我隐居所需的费用呢? 你珍藏的隆兴年间的皇帝墨迹应当好好保存,它夜夜照亮着高高的天空,如同皇帝的恩泽。

赏析

这首作品表达了作者对友人史九韶的思念与敬仰之情。诗中通过对比自己与友人的生活状态,展现了两人虽分隔两地,但心意相通。诗中提到的“旧毡”、“看院鹤”等意象,描绘了简朴而宁静的生活场景,而“隆兴宸翰”则体现了对友人珍藏之物的赞赏与对其学识的敬重。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了作者对友情的珍视和对隐居生活的向往。

史谨

明苏州府昆山人,字公谨,号吴门野樵。洪武中谪居云南,以荐为应天府推官,迁湘阴县丞。罢官后,侨居南京。性高洁,喜吟咏,工绘画。筑独醉亭,卖药自给。有《独醉亭诗集》。 ► 401篇诗文