别弟

· 成鹫
远亲几岁阻承欢,又作孤鸿渡海澜。 学道蹉跎闻道晚,负恩容易报恩难。 高堂娱老荆花茂,客路逢秋布被单。 贫贱弟兄无可嘱,各将薇蕨劝加餐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 承欢:指侍奉父母,使父母欢乐。
  • 孤鸿:孤独的鸿雁,比喻离群或孤独的人。
  • 海澜:大海的波涛。
  • 学道:学习道理或哲理。
  • 蹉跎:时间白白地过去,事情没有进展。
  • 闻道:领悟道理。
  • 负恩:辜负恩情。
  • 报恩:回报恩情。
  • 高堂:指父母。
  • 娱老:使老年生活愉快。
  • 荆花:荆树的花,比喻兄弟。
  • 客路:旅途。
  • 薇蕨:两种野菜,这里指简单的食物。

翻译

多年来,我远离亲人,无法侍奉父母,共享天伦之乐,如今又要像孤独的鸿雁一样,穿越汹涌的大海。我学习道理,却因蹉跎岁月而领悟得晚,辜负了别人的恩情,要回报却难上加难。父母年老,我希望能让他们生活愉快,兄弟如荆花般茂盛,但在旅途中遇到秋天,却只有单薄的布被。我们这些贫贱的兄弟没有什么可以嘱咐的,只能各自用简单的野菜劝对方多吃一些。

赏析

这首作品表达了作者对离别亲人的无奈和对时光流逝的感慨。诗中,“孤鸿渡海澜”形象地描绘了离别的孤独与艰难,“学道蹉跎闻道晚”则透露出对人生哲理领悟的迟缓和对过去时光的遗憾。末句“各将薇蕨劝加餐”以朴素的语言,展现了兄弟间深厚的情谊和共同面对困境的决心。整首诗情感真挚,意境深远,语言简练,表达了作者对家庭、亲情和人生的深刻思考。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文