清夜游
宫夜泠泠月华白,娇骑踏空红堕雪。
西园门外驮鼓声,十六院中乐齐发。
杨郎萧郎各一席,千牛啮臂宫娃泣。
坐中谁是陈宣华,宝带犹拴绣同结。
芰荷风柔酣海霞,锦缯绷树啼双鸦。
侍臣自舞王自歌,蜥蜴香销金缕纱。
佛经仆射呼不起,梁燕才人竟冤死。
潼关烽火照宫红,犹自心轻汉天子。
龙舟翩翩蔽白日,醉拥笙歌南下疾。
一声悲铎不堪听,至今江柳生愁色。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 泠泠(líng líng):形容清凉、冷清的样子。
- 月华:月光。
- 红堕雪:形容红色的花朵或衣物在雪地上落下,形成鲜明的对比。
- 驮鼓声:鼓声。
- 千牛啮臂:形容宴会上的放纵和狂欢,千牛指的是众多的牛,啮臂比喻放纵。
- 陈宣华:人名,可能是当时的宫廷人物。
- 宝带犹拴绣同结:形容服饰华丽,宝带和绣花结在一起。
- 芰荷:一种水生植物,荷叶。
- 锦缯绷树:锦缯指的是华丽的织物,绷树形容树上挂满了华丽的装饰。
- 双鸦:可能是指两只乌鸦,也可能是某种装饰或图案。
- 蜥蜴香销金缕纱:形容香料的香气消散,金缕纱是一种轻薄透明的织物。
- 佛经仆射:指负责管理佛经的官员。
- 潼关烽火:潼关是古代重要的关隘,烽火指战争或紧急情况。
- 龙舟翩翩:形容龙舟轻盈快速地行驶。
- 悲铎:悲伤的铃声或钟声。
翻译
在清凉的夜晚,宫中月光皎洁,红色的花朵或衣物在雪地上落下,形成美丽的景象。西园门外传来鼓声,十六个院子中的音乐同时响起。杨郎和萧郎各自坐在一席,宴会上人们放纵狂欢,宫女们哭泣。坐中有一位名叫陈宣华的人,她的宝带和绣花结在一起,显得非常华丽。荷叶在柔和的海风中摇曳,树上挂满了华丽的装饰,两只乌鸦在啼叫。侍臣们跳舞,王自己唱歌,香料的香气在金缕纱中消散。负责管理佛经的官员叫不起,梁上的燕子和才人都冤死了。潼关的烽火照亮了宫殿,但仍有人轻视汉天子。龙舟轻盈快速地南下,醉拥着笙歌。一声悲伤的铃声不堪听闻,至今江边的柳树都带着愁色。
赏析
这首作品描绘了一个夜晚宫廷的繁华与哀愁,通过对比月光与红雪、乐声与哭泣、华丽与消散等元素,展现了宫廷生活的复杂情感。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,如“红堕雪”、“锦缯绷树”等,增强了诗歌的视觉和感官效果。同时,通过对宫廷人物和事件的描写,反映了当时社会的动荡和个人的悲剧,表达了对过去辉煌的怀念和对现实悲剧的感慨。