挽李汉章郎中五首

· 祁顺
赈饥遥为主分忧,百万生灵病已瘳。 一派濠梁亭下水,载君遗爱日东流。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 赈饥:救济饥民。
  • 生灵:指百姓。
  • 病已瘳:疾病已经痊愈,这里比喻百姓的困苦得到缓解。
  • 濠梁亭:地名,具体位置不详,可能是指某个亭子或地标。
  • 遗爱:指留下的仁爱或恩惠。

翻译

救济饥民,您遥遥分担了国家的忧虑, 百万百姓的困苦已经得到缓解。 濠梁亭下的一脉水流, 载着您的仁爱,日复一日向东流淌。

赏析

这首作品赞颂了李汉章郎中在赈灾救济中的卓越贡献。通过“赈饥遥为主分忧”和“百万生灵病已瘳”的对比,凸显了郎中的仁心与功绩。末句以“濠梁亭下水”为载体,巧妙地将郎中的遗爱比作不息的流水,形象生动,寓意深远,表达了对其恩泽长存、流芳百世的敬仰之情。

祁顺

明广东东莞人,字致和,号巽川。天顺四年进士,授兵部主事,进郎中。成化中使朝鲜,不受金缯,拒声伎之奉。累官至江西左布政使。有《石阡府志》、《巽川集》。 ► 531篇诗文