留别诸子还山

· 成鹫
七斤破衲五条衣,结束閒身上翠微。 满地风尘成老丑,一天雨雪独来归。 江山未辨谁宾主,今昨何曾有是非。 从此孤僧似孤鹤,出门长与白云飞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (nà):僧衣。
  • 五条衣:佛教僧侣的法衣,共有五条,故称五条衣。
  • 翠微:山色青翠,这里指山。
  • 风尘:比喻旅途的艰辛劳累。
  • 宾主:宾客与主人。
  • 今昨:现在与过去。
  • 孤僧:独自行脚的僧人。
  • 孤鹤:孤独的鹤,比喻孤独的人。

翻译

我身着七斤重的破旧僧衣,五条衣束身,结束了闲散,独自登上青翠的山峰。 满地的风尘使我显得苍老丑陋,一天的雨雪中,我孤独地归来。 在这江山之间,我还未分辨出谁是宾客谁是主人,现在与过去,又何曾有过真正的是非之分。 从此以后,我这孤独的僧人就像孤独的鹤,出门时总是与白云一同飞翔。

赏析

这首作品描绘了一位僧人孤独的行脚生活和超然物外的心态。诗中,“七斤破衲五条衣”和“结束閒身上翠微”展现了僧人简朴的生活和独自修行的决心。后两句“满地风尘成老丑,一天雨雪独来归”则表达了旅途的艰辛和僧人的孤独。最后两句“从此孤僧似孤鹤,出门长与白云飞”以孤鹤和白云为喻,形象地描绘了僧人超脱世俗,向往自由的精神境界。整首诗语言简练,意境深远,表达了僧人对尘世的超然态度和对自由的向往。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文