挽萧明经邻翼

· 成鹫
净名示疾已多时,消息传闻信复疑。 岂有适来还适去,不堪成喜又成悲。 二毛始悔参禅晚,五岳偏嫌遣嫁迟。 岐路分携多未惜,惜哉岐路更多岐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 净名:指佛教中的维摩诘,此处比喻为萧明经。
  • 示疾:指维摩诘故意表现出疾病,以方便说法。
  • 二毛:指头发黑白相间,形容年老。
  • 五岳:中国的五大名山,此处比喻为远行或重要的事情。
  • 遣嫁:指女子出嫁,此处比喻为完成某项任务或责任。
  • 岐路:分岔的道路,比喻人生的选择或离别。

翻译

净名(萧明经)已经示疾多时,关于他的消息传来,我既信又疑。他岂能刚刚到来又匆匆离去,让人难以承受这由喜转悲的情感。我这白发苍苍的老人,后悔参禅太晚,而远行或重要的事情,又总是嫌我完成得太迟。在人生的分岔路口分别,我并不太惋惜,但可惜的是,这分岔路之后还有更多的分岔路。

赏析

这首诗表达了诗人对友人萧明经的深切怀念与不舍。诗中,“净名示疾”暗指萧明经的病情,而“消息传闻信复疑”则反映了诗人对友人状况的关切与不确定。后两句通过对“二毛”和“五岳”的比喻,抒发了诗人对时光流逝和人生选择的感慨。结尾的“岐路分携”与“岐路更多岐”则深刻描绘了人生离别的无奈与迷茫,表达了诗人对友人离去的无尽哀思。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文