龙山国恩寺谒卢祖影堂

· 成鹫
群峰西峙水流东,旧路分明见祖翁。 白日渐低祗树影,青山空冷桂花风。 当时不合分南北,后世何因说异同。 一瓣真香为谁爇,镜台无像日当中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yè):拜访。
  • 卢祖:指卢仝,唐代著名诗人,被尊称为“卢祖”。
  • 影堂:供奉祖先或名人画像的堂屋。
  • 祗树(zhī shù):指寺庙中的树木。
  • (ruò):点燃。

翻译

群山从西边耸立,水流向东方流去,旧时的路径依旧分明,我在这里拜见了卢祖的画像。 白日渐渐西沉,寺庙的树影也随之变长,青山依旧,但吹来的风中带着桂花的香气。 当时我们不应该分道扬镳,后来的世代又何必争论是非异同。 我点燃了一支真香,不知是为了谁,镜中没有影像,只有正午的太阳高悬。

赏析

这首诗通过描绘自然景色与人文遗迹,表达了诗人对卢祖的敬仰之情以及对过去时光的怀念。诗中“群峰西峙水流东”一句,既描绘了壮丽的自然景象,又隐喻了时间的流逝和人事的变迁。后文通过对“祗树影”和“桂花风”的细腻描写,进一步以景生情,抒发了诗人对卢祖的深切思念。结尾处的“一瓣真香为谁爇,镜台无像日当中”则巧妙地以香火和镜像为喻,表达了诗人对卢祖精神的传承与追思。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文