(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 严城:戒备森严的城池。
- 吹角:吹响号角。
- 晚栖鸦:傍晚归巢的乌鸦。
- 野客:指诗人自己,意指在外的旅人。
- 扁舟:小船。
- 归兴赊:归家的兴致淡薄,赊指稀少。
- 浦溆:水边。
- 袈裟:僧人的衣服。
- 萍踪:像浮萍一样漂泊的踪迹。
- 蓬鬓:蓬乱的鬓发,形容不修边幅。
- 浮家:指漂泊不定的生活。
翻译
戒备森严的城池在傍晚吹响号角,乌鸦也归巢了,我这漂泊在外的旅人乘着小船,归家的兴致却很淡薄。对岸的冻云迷蒙了水边,满船的寒雨打湿了我的僧衣。我的踪迹就像浮萍一样随风漂泊,蓬乱的鬓发也难以避开飘落的雪花。我向渔父询问自己的生涯,明年或许会跟随他学习过那种漂泊不定的生活。
赏析
这首作品描绘了夜晚泊船遇雪的情景,通过“严城吹角”、“晚栖鸦”等意象渲染出孤寂凄凉的氛围。诗中“隔岸冻云迷浦溆,满船寒雨湿袈裟”一句,以冻云、寒雨为背景,突出了僧衣的湿冷,进一步加深了这种孤寂感。后两句则表达了诗人对漂泊生涯的无奈和向往,透露出一种随遇而安、超脱世俗的情怀。