缪西泠雨中见寄用韵赋答

· 成鹫
柴门连日雨,且得暂时关。 风入如无树,云来不碍山。 隔城通一水,为屋各三间。 好句劳相寄,于君见一斑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缪西泠:人名,可能是诗人的朋友。
  • 见寄:指收到对方的信件或诗作。
  • 用韵赋答:使用与对方诗作相同的韵脚来作答。
  • 柴门:用树枝、木棍等编制的简陋门。
  • 且得:暂且得以。
  • 风入如无树:形容风大,仿佛没有树阻挡。
  • 云来不碍山:云彩飘来,并不遮挡山景。
  • 隔城通一水:指两地的城池之间有一条水道相连。
  • 为屋各三间:各自有三间房屋。
  • 好句:优美的诗句。
  • 劳相寄:辛苦对方寄来。
  • 于君见一斑:从你的诗句中可以看出你的才华。

翻译

连日来,我的柴门因雨而暂时关闭。风仿佛穿过了无树之地,云彩飘来也不遮挡山峦。我们虽隔着城池,却有一水相连,各自拥有三间房屋。你辛苦寄来的诗句真是美妙,从中可见你的才华。

赏析

这首作品以简洁的语言描绘了雨中的静谧景象,并通过与友人的诗句交流,表达了对友人才华的赞赏。诗中“风入如无树,云来不碍山”一句,巧妙地运用了对比手法,增强了画面的动态感,同时也体现了诗人对自然景物的深刻观察和独特感受。整首诗情感真挚,意境深远,展现了明代诗人成鹫的文学造诣。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文