海上夜征次解都阃

· 任环
雨馀伏枕听潮声,不寝因怜月色清。 槎泛星河秋作客,剑横沧海夜谈兵。 初陈云鸟三军阵,已奠江山万里城。 夷窟分明消虎豹,东南依旧见承平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (yú):剩余,此处指雨后。
  • 伏枕:躺卧在枕头上。
  • (chá):木筏。
  • :漂浮。
  • 星河:银河。
  • 沧海:大海。
  • 三军:古代指步兵、骑兵、车兵,后泛指军队。
  • 夷窟:指外族的居住地。
  • 虎豹:比喻凶猛的敌人。
  • 承平:和平,安定。

翻译

雨后躺在枕头上聆听潮水的声音,因爱怜月色的清澈而不愿入睡。 木筏漂浮在银河之上,如同秋天的旅人;剑横在大海之中,夜晚谈论着军事。 初次布下云鸟般的三军阵势,已经奠定了万里江山的稳固。 外族的居住地明显消除了虎豹般的敌人,东南地区依旧保持着和平。

赏析

这首作品描绘了雨后夜晚的宁静与壮阔,通过“伏枕听潮声”和“月色清”传达出诗人对自然美景的欣赏。诗中“槎泛星河”与“剑横沧海”形成对比,展现了诗人的豪情壮志。结尾的“夷窟分明消虎豹,东南依旧见承平”则表达了诗人对国家安宁的欣慰与期望。整首诗语言凝练,意境深远,展现了明代诗人任环的爱国情怀和艺术造诣。

任环

明山西长治人,字应乾,号复庵。嘉靖二十三年进士。历任广平、沙河、滑县知县,迁苏州府同知。三十四年,与俞大猷破倭寇于陆泾坝、马迹山,斩获颇多。环与士卒同寝食,所得悉均分。将士感激,愿为用命。官至山东右参政。有《山海漫谈》。 ► 71篇诗文