巴山道中除夜书怀

· 崔涂
迢遰三巴路,羁危万里身。 乱山残雪夜,孤烛异乡春。 渐与骨肉远,转于僮仆亲。 那堪正漂泊,明日岁华新。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 迢遰 (tiáo dì):遥远。
  • 三巴:指巴郡、巴东、巴西,今四川东部地区。
  • 羁危:指漂泊于三巴的艰险之地。
  • 孤烛:一支烛。
  • 异乡:他乡、外乡。
  • 骨肉:指有血统关系的骨肉亲人。
  • 僮仆:未成年的仆人。
  • 那堪:哪能受得了。
  • 岁华:年华。

翻译

遥远的三巴路,我身在万里之外的艰险之地。 乱山之中,残雪之夜,我孤独地对着一支烛光,身处异乡的春天。 渐渐地,我与骨肉亲人远离,反而与身边的僮仆更加亲近。 我怎能忍受这样的漂泊生活,明天又是新的一年。

赏析

这首诗描绘了诗人在巴山道中除夜时的孤独与思乡之情。通过“乱山残雪夜,孤烛异乡春”的意象,深刻表达了诗人身处异乡的孤寂和对亲人的思念。诗中“渐与骨肉远,转于僮仆亲”反映了诗人因长期漂泊而与亲人疏远,与僮仆相依为命的现实。结尾的“那堪正漂泊,明日岁华新”则透露出诗人对漂泊生活的无奈和对新年的感慨。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人深沉的思乡之情和漂泊生涯的艰辛。

崔涂

崔涂,字礼山,今浙江富春江一带人,唐末诗人,生卒年、生平均不详。唐僖宗光启四年(888)进士,《全唐诗》存其诗1卷,他写的最有名的一首诗是《除夜有怀》。 ► 106篇诗文