杂曲歌辞伤歌行
黄门诏下促收捕,京兆君系御史府。
出门无复部曲随,亲戚相逢不容语。
辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。
身著青衫骑恶马,东门之东无送者。
邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下。
长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。
高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 黄门:指宦官。
- 诏:皇帝的命令或文告。
- 京兆君:指京兆尹,古代官职,相当于今天的首都市长。
- 御史府:古代负责监察的官署。
- 部曲:古代军队的编制单位,这里指随从。
- 谪尉:被贬为县尉。
- 南海州:古代地名,今广东省一带。
- 青衫:古代低级官员或士人的服装。
- 邮夫:古代传递文书的差役。
- 防吏:负责守卫的官吏。
- 十二戟:古代贵族或高官家门前的仪仗,表示尊贵。
- 管弦:泛指音乐。
翻译
宦官下达了紧急逮捕的诏令,京兆尹被拘禁在御史府中。 出门时不再有随从跟随,亲戚相遇也无法交谈。 被贬为南海州的县尉,接到命令后不得片刻停留。 身着青衫,骑着劣马,无人送行至东门之外。 邮差和守卫急促地驱赶,常常惊得马蹄下的人跌落。 长安城中荒废的大宅,昔日朱门前已撤去了十二戟的仪仗。 高堂上的舞榭已锁起了音乐,美人遥望着西南的天空。
赏析
这首诗描绘了唐代官员被贬的凄凉景象,通过对比昔日繁华与今日落寞,表达了诗人对世态炎凉的深刻感受。诗中“黄门诏下促收捕”一句,即展现了朝廷的严酷无情,而“身著青衫骑恶马”则形象地描绘了被贬官员的落魄。结尾的“美人遥望西南天”更是以美人的遥望,象征了对远方和未来的无限遐想与无奈。整首诗语言简练,意境深远,反映了唐代社会的现实与人性的悲哀。