(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 故里:故乡。
- 江楼:江边的楼阁。
- 梦尚残:梦境还未完全消散。
- 半生:半辈子,指人生的一半时间。
- 吟:吟咏,指写诗。
- 一命:指官职。
- 达:达到,指得到官职。
- 特立:独立,指品德高尚。
- 圭:古代玉器,代表高贵。
- 玷:污点。
- 相思草:一种植物,常用来象征相思之情。
- 有兰:有香气,指相思草的香气。
- 怅望:失意地望着。
- 长安:唐朝的都城,代指繁华之地。
翻译
故乡的花儿应该已经凋谢,江边的楼阁中,梦境还残留着。 半辈子的吟咏即将过去,获得一官半职又有何难。 我保持着高尚的品德,如同无瑕的玉圭,相思之情如同香气四溢的兰草。 两年的春天都在失意中度过,感觉不像是在繁华的长安。
赏析
这首诗表达了诗人在春天对故乡的思念和对官职的渴望。诗中,“故里花应尽”与“江楼梦尚残”形成对比,既展现了时间的流逝,又透露出诗人对往昔的留恋。后两句则通过“半生吟欲过”与“一命达何难”的对比,表达了诗人对未来的期待与自信。最后两句以“怅望”和“不似在长安”作结,抒发了诗人对现状的不满和对繁华生活的向往。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。