客有自燕而归哀其老而赠之
羸马朝自燕,一身为二连。
忆亲拜孤冢,移葬双陵前。
幽愿从此毕,剑心因获全。
孟冬寒气盛,抚辔告言旋。
碣石海北门,馀寇惟朝鲜。
离离一寒骑,袅袅驰白天。
生别皆自取,况为士卒先。
寸心渔阳兴,落日旌竿悬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 羸马(léi mǎ):瘦弱的马。
- 二连:指两地相连,这里指作者身兼两地的责任或思念。
- 忆亲:回忆亲人。
- 孤冢:孤坟,指无人祭扫的坟墓。
- 双陵:指两座陵墓,可能是指作者亲人的坟墓。
- 幽愿:深藏的心愿。
- 剑心:比喻坚强的意志或决心。
- 孟冬:冬季的第一个月,即农历十月。
- 抚辔(fǔ pèi):轻抚马缰,表示准备启程。
- 碣石:地名,位于今河北省秦皇岛市北戴河区。
- 海北门:指碣石作为通往北方的门户。
- 馀寇:剩余的敌人。
- 离离:形容马队行列整齐。
- 寒骑:寒冷中的骑兵。
- 袅袅(niǎo niǎo):形容烟雾缭绕或细长柔软的东西随风摆动。
- 生别:活着的离别。
- 士卒:士兵。
- 寸心:内心。
- 渔阳:地名,今河北省北部,古时为边塞之地。
- 旌竿:旗杆。
翻译
瘦弱的马儿早晨从燕地出发,我一身肩负着两地的牵挂。 回忆起亲人,我拜祭那孤零零的坟墓,将他们移葬在双陵之前。 深藏的心愿从此得以实现,坚强的意志也因此得以保全。 孟冬时节寒气逼人,我轻抚马缰准备启程。 碣石是通往北方的门户,剩余的敌人只有朝鲜。 整齐的寒骑队伍,在白天袅袅地驰骋。 活着的离别都是自找的,何况我还是士兵中的先锋。 内心的渔阳之兴,落日下旌旗高悬。
赏析
这首诗描绘了一位战士从燕地归来的情景,表达了他对家乡和亲人的深切思念,以及作为士兵的责任感和决心。诗中,“羸马”和“一身为二连”形象地展现了他旅途的艰辛和内心的双重牵挂。通过“忆亲拜孤冢,移葬双陵前”,诗人表达了对逝去亲人的怀念和对其安息之所的关切。后文中的“幽愿从此毕,剑心因获全”则显示了他心愿的实现和意志的坚定。整首诗情感深沉,语言简练,通过对自然景象的描绘和对内心情感的抒发,展现了战士的坚韧和牺牲精神。