赠别孟郊
历历天上星,沉沉水中萍。
幸当清秋夜,流影及微形。
君生衰俗间,立身如礼经。
纯诚发新文,独有金石声。
才名振京国,归省东南行。
停车楚城下,顾我不念程。
宝镜曾坠水,不磨岂自明。
苦节居贫贱,所知赖友生。
欢会方别离,戚戚忧虑并。
安得在一方,终老无送迎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 历历:清晰可数。
- 沉沉:深沉。
- 流影:流动的月光。
- 微形:微小的身影。
- 衰俗:衰败的风俗。
- 礼经:指儒家经典中的礼仪规范。
- 纯诚:纯粹真诚。
- 新文:新的文学作品。
- 金石声:比喻文章坚实有力,如同金石之声。
- 才名:才华和名声。
- 京国:京城。
- 归省:回家探亲。
- 东南行:向东南方向行进。
- 停车:停下马车。
- 顾我:回头看我。
- 不念程:不考虑路程。
- 宝镜:珍贵的镜子。
- 坠水:掉入水中。
- 不磨:不经过磨砺。
- 苦节:坚守节操。
- 贫贱:贫穷和地位低下。
- 所知:所认识的人。
- 友生:朋友。
- 欢会:欢乐的聚会。
- 别离:分离。
- 戚戚:忧愁的样子。
- 忧虑并:忧虑重重。
- 一方:一个地方。
- 终老:直到老死。
- 送迎:送别和迎接。
翻译
清晰可见的天上星星,深沉的水中浮萍。 幸运的是在这清秋的夜晚,流动的月光照亮了微小的身影。 你在衰败的风俗中出生,立身行事如同遵循礼经。 纯粹真诚地创作新文,只有你的文章坚实有力,如金石之声。 你的才华和名声在京城传扬,现在你回家探亲,向东南方向行进。 在楚城下停下马车,回头看我,不考虑路程。 珍贵的镜子曾掉入水中,不经磨砺怎能自明。 你坚守节操,生活在贫贱之中,所认识的人依赖于朋友。 欢乐的聚会即将别离,忧愁重重。 如何能在一个地方,直到老死,无需送别和迎接。
赏析
这首诗是张籍赠别孟郊的作品,表达了对孟郊才华和品德的赞赏,以及对即将分别的忧愁。诗中,“历历天上星,沉沉水中萍”以天象和水景开篇,营造出一种超然和深沉的氛围。接着,诗人赞美孟郊在衰败的社会风俗中坚守礼仪,其文章坚实有力,名声远扬。后半部分则流露出对分别的忧虑和对简单生活的向往,希望能在同一地方安度余生,无需经历离别的痛苦。整首诗情感真挚,语言凝练,展现了诗人对友人的深厚情谊和对简朴生活的渴望。