(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 关河:指关隘和河流,这里泛指边疆地区。
- 流沙:指沙漠中的沙丘,随风移动。
- 雁池:可能是指边塞地区的一个地名,也可能是比喻边塞的湖泊或水池。
- 戎马:指战马。
- 雕帐:指边塞军营中的帐篷,因其装饰有雕饰而得名。
- 戍人:指守卫边疆的士兵。
- 华夷:指中原与边疆,华夏与夷狄,这里泛指国家的各个部分。
翻译
北风呼啸,吹送着离别的思绪,落月缓缓穿过边疆的关隘和河流。 树木隐约在流沙中显得矮小,山峦平坦,靠近边塞的地方显得更加荒凉。 雁池边,战马在饮水,雕饰的帐篷里,守边的士兵往来穿梭。 不必忧虑行军的艰辛,因为中原与边疆的道路现在正是和谐畅通。
赏析
这首诗描绘了边疆的荒凉景象和士兵的日常生活,通过北风、落月、流沙、山峦等自然元素,营造出一种边塞特有的苍凉氛围。诗中“雁池戎马饮,雕帐戍人过”生动地描绘了边塞生活的场景,而结尾的“莫虑行军苦,华夷道正和”则表达了诗人对边疆安宁的欣慰之情,同时也体现了诗人对国家边疆安全的关注和祝福。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对边疆士兵的敬意和对国家安宁的期盼。

马戴
马戴,字虞臣,定州曲阳(今河北省曲阳县)人。晚唐诗人、官员。早年屡试不第,武宗会昌四年(844年)始中进士,同榜有项斯、赵嘏。大中元年(847年),太原李司空辟掌书记,后以正言被斥为龙阳(今湖南省汉寿县)尉。终太学博士。曾隐居华山,并遨游边关。咸通年间,应辟佐大同军幕府,与贾岛、许棠相唱答。咸通七年(867年),擢拔为国子、太常博士。工于诗,叶矫然称:“晚唐之马戴,盛唐之摩诘也。”杨慎称其《楚江怀古》“猿啼洞庭树,人在木兰舟”一联,谓“虽柳吴兴(柳恽)无以过也”。纪昀认为“晚唐诗人,马戴骨格最高”。咸通九年(869年),病卒于太常博士任上。有《会昌进士诗集》1卷,《补遗》1卷。
► 174篇诗文