下江南向夔州

· 张说
天明江雾歇,洲浦棹歌来。 绿水逶迤去,青山相向开。 城临蜀帝祀,云接楚王台。 旧知巫山上,游子共徘徊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 逶迤(wēi yí):形容道路、山脉、河流等弯弯曲曲,延续不绝的样子。

翻译

天亮了,江面上的雾气渐渐消散,江洲水浦上传来船家的歌声。碧绿的江水蜿蜒曲折地流向远方,青翠的山峦相对而开。城靠近蜀帝的祭祀之地,云彩连接着楚王的高台。早就知道巫山上,游子们一同在此徘徊。

赏析

这首诗描绘了江南夔州的景色。首联通过“江雾歇”和“棹歌来”,展现了清晨江上的宁静与生机。颔联中“绿水逶迤去,青山相向开”,生动地描绘了江水的蜿蜒和山峦的对峙,景色优美,富有动态感。颈联提到城与蜀帝祀、云与楚王台的关联,增添了历史文化的底蕴。尾联则提及巫山,引发人们对这里的遐想,“游子共徘徊”表现出人们对这片土地的留恋。整首诗意境开阔,语言清新,将自然风光与历史文化相融合,给人以美的享受。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文